O Vento da Noite - Edição Bilíngue

O Vento da Noite - Edição Bilíngue Emily Brontë




O Vento da Noite - Edição Bilíngue





Único livro no país que reúne exclusivamente a poesia de Emily Brontë, autora de O morro dos ventos uivante, este volume traz 33 poemas da escritora inglesa.
Publicado no Brasil originalmente em 1944, como parte da primorosa Coleção Rubáiyát, da editora José Olympio, “O Vento da Noite”, traduzido por Lúcio Cardoso, retorna em edição bilíngue pela Civilização Brasileira.
É uma bela oportunidade de reviver o encontro entre dois grandes nomes na literatura e de observar as especificidades que permeiam os processos de criação do autor e do tradutor – uma relação marcada pela sensibilidade, intimidade, escuta e delicadeza.
A edição é organizada e apresentada por Ésio Macedo Ribeiro, organizador dos Diários, de Lúcio Cardoso. A prestigiada tradutora Denise Bottman assina o texto de orelha.

Literatura Estrangeira / Poemas, poesias

Edições (2)

ver mais
O Vento da Noite - Edição Bilíngue
O Vento da Noite

Similares

(2) ver mais
Nova Reunião
Mulheres que não sabem chorar

Resenhas para O Vento da Noite - Edição Bilíngue (9)

ver mais
Sensacional!
on 1/10/16


Não sou a maior leitora de poemas, e isso é um fato. Tive uma dificuldade enorme para absorvê-los durante o ensino médio, e uma dificuldade triplicada na faculdade, quando a teoria literária do curso de Letras me exigia que não só lesse muitos poemas, como os estudasse minunciosamente. Contudo apesar de não ser meu tipo predileto de literatura, hoje posso dizer que os enxergo de uma maneira diferente. Não o bicho de sete cabeças que era aos treze anos, mas com um certo ritmo, como a me... leia mais

Estatísticas

Desejam42
Trocam1
Avaliações 4.1 / 31
5
ranking 42
42%
4
ranking 35
35%
3
ranking 19
19%
2
ranking 3
3%
1
ranking 0
0%

13%

87%

Srta. Oliver
cadastrou em:
15/07/2016 08:00:36