O Vento da Noite - Edição Bilíngue

O Vento da Noite - Edição Bilíngue Emily Brontë




O Vento da Noite - Edição Bilíngue





Único livro no país que reúne exclusivamente a poesia de Emily Brontë, autora de O morro dos ventos uivante, este volume traz 33 poemas da escritora inglesa.
Publicado no Brasil originalmente em 1944, como parte da primorosa Coleção Rubáiyát, da editora José Olympio, “O Vento da Noite”, traduzido por Lúcio Cardoso, retorna em edição bilíngue pela Civilização Brasileira.
É uma bela oportunidade de reviver o encontro entre dois grandes nomes na literatura e de observar as especificidades que permeiam os processos de criação do autor e do tradutor – uma relação marcada pela sensibilidade, intimidade, escuta e delicadeza.
A edição é organizada e apresentada por Ésio Macedo Ribeiro, organizador dos Diários, de Lúcio Cardoso. A prestigiada tradutora Denise Bottman assina o texto de orelha.

Literatura Estrangeira / Poemas, poesias

Edições (2)

ver mais
O Vento da Noite - Edição Bilíngue
O Vento da Noite

Similares

(2) ver mais
Nova Reunião
Mulheres que não sabem chorar

Resenhas para O Vento da Noite - Edição Bilíngue (6)

ver mais
on 30/9/16


Emily Brontë é uma das autoras inglesas mais celebradas do mundo. O único romance escrito por ela O morro dos ventos uivantes, com justiça, foi suficiente para garantir a ela um lugar no meio dos cânones da literatura mundial. Porém, o romance não foi a unica forma de expressão artistica utilizada por ela e suas irmãs - Anne e Charlotte -, elas também escreviam poesias. Emily escreveu um número considerável de poemas, mas esses textos não chegaram a vir a luz enquanto ela estava viv... leia mais

Estatísticas

Desejam41
Trocam1
Avaliações 4.1 / 26
5
ranking 38
38%
4
ranking 42
42%
3
ranking 15
15%
2
ranking 4
4%
1
ranking 0
0%

13%

88%

Srta. Oliver
cadastrou em:
15/07/2016 08:00:36