Download de pautas americanas
O uso do 'pretuguês', comunicado no início do livro pela tradutora, é sem sentido. Os termos são traduções literais do 'black english'. É como se o 'pretuguês' fosse um download de pauta americana sem base nenhuma. Às vezes ele soa como um caipira falando, outras é apenas uma tradução. Acredito que a intelectualidade poderia desenvolver melhor isso. A escrita do livro é truncada, uma forma que não me agradou. Em alguns pontos, tive de reler para entender o que se passava. A forma que as mulheres são tratadas choca. Única parte que senti algum interesse, foi quando a protagonista teve um diálogo com um sujeito que foi contratado por um hotel como cantor (já no final do livro). Os homens desse livro não têm capacidade intelectual de trocar uma conversa civilizada. São brutos e bobos. Não gostei do livro e considero ele um dos mais fracos enviados pela TAG em muito tempo.





