Procedimentos técnicos da tradução - Uma nova proposta

    Heloísa Gonçalves Barbosa

    Pontes
    1990
    120 páginas
    4h 0m
    ISBN-10: 8571130329
    Português Brasileiro

    A leitura deste trabalho torna possível identificar as principais áreas de tensão existentes nas diversas reflexões sobre a tradução. O livro busca, pela comparação dos modelos descritos na literatura disponível, uma recaracterização e uma recategorização dos procedimentos técnicos necessários para transferir significados de um código linguístico para outro.

    Edições (2)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (2)Ver mais
    Rogerio Lopes picture
    Rogerio Lopes18/02/2022Resenhou um livro
    0

    Nessa obra bastante interessante a autora nos convida a refletir sobre o fazer tradutório e suas nuances. Num texto que não se esgota numa primeira leitura antes se torna material para consulta e referência, somos inicialmente apresentados a uma revisão literária dos diversos procedimentos técnicos da tradução. Para além disso são discutidas várias questões como a possibilidade ou não da existência da tradução (ainda que como a autora nos pontua a despeito das ressalvas teóricas o fazer tradutório se impõe como prática) A partir daí a autora discorrerá sobre os diversos procedimentos técnicos apresentados pelos autores tomados como referência, antes de apresentar sua própria proposta de procedimentos, também pontuará o que considera falho nas propostas apresentadas na revisão. Cada procedimento é apresentado com exemplos de forma que a leitura é bastante rica e esclarecedora, mesmo que o objetivo seja uma apresentação e revisão dos procedimentos e não uma análise aprofundada de cada um deles. Dito isso o livro é um excelente ponto de partida para se compreender e refletir sobre o processo tradutória e toda sua complexidade.

    1 curtida

    Estatísticas

    Avaliações

    3.9 / 29
    • 5 estrelas31%
    • 4 estrelas41%
    • 3 estrelas21%
    • 2 estrelas7%
    • 1 estrelas0%