UEDISON PEREIRA
Uedison Pereira é formado em Turismo e Gestão de Hotéls pelo Institut Superieur Europeene Charles Péguy, em Louvain-la-Neuve na Bélgica e tem uma segunda formação em Licenciatura em Humanidades (Português-Francês) pela Universidade Aberta de Lisboa.
Imigrou para Bélgica em 2002 e atualmente mora na cidade de Gent. Além do Português, sua língua materna, o autor tem fluência com os idiomas Inglês, Francês, Nerlandês (Holandês) e o Espanhol.
Esse seu primeiro trabalho publicado é um livro com três contos e um pequeno ensaio sobre a diegese literária (que se refere à narrativa do texto). Os contos têm como fundo a movimentação e o deslocamento do homem. Mais precisamente, o autor fala do choque cultural, das lutas e das dores que ocorrem durante o processo de migração e imigigração, mas fazendo uso de uma linguagem simbólica e animalesca da Africa, intercalando duas narrativas cujos campos contextual e temporal levam o leitor para um mundo onde o surreal surge como um reflexo figurativo do que é contado. Enquanto em outro conto é a dificuldade da convivência em comum, o medo da apropriação e da perda do que se tinha que faz surgir uma tensão entre pessoas de origens diferentes e, em alguns casos, atos de agressão ou violência.
O autor, ele mesmo um imigrante na Bélgica, usou da própria experiência com a convivência, não somente com os Belgas mas com uma multitude de pessoas das mais diversas origens e cantos possíveis de nosso mundo.
E é sobre isso que o livro trata: do choque cultural que as pessoas sentem e se deparam quando decidem sair do lugar onde nasceram.