Inferno (A Divina Comédia #1) -

    Dante Alighieri

    GRD
    1976
    176 páginas
    5h 52m
    ISBN-1: 0
    Português Brasileiro

    A meio do caminho, ou seja, da duração provável de sua vida, Dante, consciente de se haver desviado do reto procedimento, encontra-se perdido numa alegórica "Selva escura": floresta de erros... Encontra aí a figura de Virgílio, o poeta latino que, a pedido da alma de Beatriz, o grande amor da juventude de Dante, vem se oferecer como guia para o Inferno e o Purgatório onde, pelo exemplo dos pecadores e de suas penas, Dante poderá encontrar o caminho da salvação. Dante aceita e os dois iniciam sua viagem. Antes da entrada para o Inferno eles passam por seu Vestíbulo: o "Limbo", onde não há castigo, porém a possibilidade de salvação, que abriga as almas dos infantes falecidos antes da instituição do batismo e alguns grandes personagens do passado anterior a Cristo. O Inferno, que eles então adentram, é constituído por uma imensa cratera escavada nas profundezas do globo terrestre na queda do copo do anjo rebelde expulso do Paraíso. Começa nas proximidades da "selva selvagem" essa ampla cratera e vai se afinando até o centro da Terra onde se encontra o próprio Lúcifer que aí tem o encargo de Rei do Inferno.

    Edições (20)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover

    Similares (18)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (123)Ver mais
    Rosangela Max picture
    Rosangela Max30/11/2021Resenhou um livro
    4.5 (Muito bom)

    Um desafio que vale a pena encarar.

    Li a Divina Comédia quando era adolescente e tinha muita vontade em reler, porém, na tradução do Ítalo Eugênio Mauro e na publicação da Editora 34. São dois pontos que engrandeceram a leitura. Adoro ler clássicos nas publicações da Editora 34 porque os prefácios, as introduções e os comentários, todos brilhantes, fazem toda a diferença. Quanto a tradução, só tenho elogios. Limpa e clara, sem perder a beleza. Isso não significa que seja uma leitura fluída, mas quem conhece a obra sabe da dificuldade que deve ser traduzir este clássico para uma linguagem ligeiramente mais acessível, sem comprometer o texto. O Italo fez um trabalho excepcional! A única coisa que eu senti falta é de um texto de conclusão no final do volume. Mas esta falta não afetou a experiência de leitura.

    84 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    4.3 / 1250
    • 5 estrelas48%
    • 4 estrelas33%
    • 3 estrelas14%
    • 2 estrelas4%
    • 1 estrelas1%