Entrar
    Book cover
    Compartilhar
    Editar
    • Sinopse
    • Edições2
    • Vídeos0
    • Grupos0
    • Resenhas2
    • Leitores53
    • Similares7
    Skoob logo

    Saiba mais

    Quem somosTermos de usoFale conoscoCentral de ajudaPrivacidade

    Fique por dentro

    Livros em destaque

    Explore

    LivrosAutoresEditorasLeitoresCortesias

    Siga nas redes sociais

    Baixe o app

    Google PlayApp Store

    A Filha do Capitão (Coleção Elefante) - Texto em português de Marques Rebêlo

    Alexander Púchkin

    Edições de Ouro / Tecnoprint
    1987
    142 páginas
    4h 44m
    ISBN-13: 9798572327069
    Português Brasileiro
    3.8
    13 avaliações
    Leram21Lendo2Querem30Relendo0Abandonos0Resenhas2
    Favoritos1Desejados30Avaliaram13

    [Recontado por Marques Rebêlo] A obra do escritor russo Aleksandr Púchkin evoluiu das tendências românticas iniciais para um realismo de excepcional vigor e sensibilidade. Sua influência foi enorme sobre os escritores russos do século XIX, entre eles Gógol, Tolstói e Dostoiévski: fundou uma modalidade de novela e romance russo de tom satírico e crítico. Púchkin usava em seu trabalho literário expressões e lendas populares, e enriquecia seus versos e prosa com toda a riqueza do idioma russo, o que até então era inconcebível. "A Filha do Capitão" (1836) foi inspirado na crônica histórica da Revolta de Pugachev no Império Russo de Catarina, a Grande. ==== https://en.m.wikipedia.org/wiki/The_Captain's_Daughter https://en.m.wikipedia.org/wiki/Pugachev's_Rebellion

    Edições (2)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover

    Similares (7)

    Ver mais
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    • book cover
    Resenhas (2)Ver mais
    Romeu Felix picture
    Romeu Felix29/06/2023Resenhou um livro
    5 (Perfeito)

    Fiz o fichamento sobre esta obra, a quem interessar:

    "A Filha do Capitão" é um romance clássico escrito por Alexander Púchkin, um dos maiores escritores russos do século XIX. Esta obra, em sua edição de 1987 pela Edições de Ouro / Tecnoprint, traz o texto em português traduzido por Marques Rebêlo, permitindo que os leitores de língua portuguesa apreciem a narrativa envolvente e cativante de Púchkin. O livro conta a história de Piotr Griniov, um jovem oficial do exército russo, e de sua filha, Maria. Ambientado na Rússia do século XVIII, durante a época do reinado da Imperatriz Catarina II, o enredo desenrola-se em meio a conflitos militares, intrigas políticas e revolução. Através das experiências de Piotr e Maria, Púchkin retrata a vida na Rússia czarista e expõe as tensões entre diferentes camadas sociais. "A Filha do Capitão" é um romance de caráter histórico, mas também aborda temas universais como amor, honra, lealdade e ambição. A narrativa de Púchkin é marcada por uma prosa elegante e cativante, com diálogos bem construídos e descrições detalhadas dos cenários e personagens. O autor demonstra um profundo conhecimento da sociedade russa da época e apresenta personagens complexos e realistas, com suas virtudes, falhas e anseios. Um dos aspectos notáveis do livro é a habilidade de Púchkin de criar tensão e drama ao longo da trama. Ele explora os conflitos internos dos personagens, suas escolhas difíceis e as consequências de suas ações, mantendo o leitor interessado e ansioso para descobrir o desfecho da história. Além disso, o romance apresenta uma crítica sutil às injustiças sociais e à hierarquia de classes, revelando a visão crítica e progressista do autor. A edição da Edições de Ouro / Tecnoprint apresenta uma tradução competente e preserva o estilo e a essência da narrativa de Púchkin. As 142 páginas da obra são bem aproveitadas, oferecendo uma leitura ágil e envolvente. A edição também conta com uma introdução que contextualiza a obra e seu autor, proporcionando um maior entendimento do contexto histórico e literário em que o romance se insere. "A Filha do Capitão" é uma leitura emocionante e imersiva que transporta os leitores para a Rússia do século XVIII, revelando os dilemas morais e as paixões humanas que transcendem o tempo. É uma obra que combina elementos históricos, românticos e políticos de forma habilidosa, destacando-se como uma das grandes contribuições da literatura russa. A tradução de Marques Rebêlo e a edição da Edições de Ouro / Tecnoprint oferecem uma oportunidade valiosa para apreciar essa obra-prima na língua portuguesa. Por: Romeu Felix Menin Junior.

    2 curtidas

    Estatísticas

    Avaliações

    3.8 / 13
    • 5 estrelas15%
    • 4 estrelas62%
    • 3 estrelas23%
    • 2 estrelas0%
    • 1 estrelas0%
    Aleksandr Sierguéievitch Púchkin profile picture

    Aleksandr Sierguéievitch Púchkin

    Aleksandr Sierguéievitch Púchkin (ou Alexander Pushkin, em forma anglicizada) nasceu em Moscou, em 1799. Sua obra, que abarca diversos gêneros literários, foi decisiva para a consolidação da língua literária russa e sua influência se faz notar em todos os escritores russos de sua geração e das posteriores. Púchkin foi pioneiro no uso do discurso vernacular em seus poemas e peças teatrais, criando um estilo de narrativa que misturava drama, romance e sátira associada com a literatura russa. O romance em versos Ievguêni Oniéguin é considerado sua obra-prima. Púchkin morreu em 1837, vítima de um duelo.

    67 Livros
    102 Seguidores

    Aleksandr Sierguéievitch Púchkin