My mother used to have a saying for everything.
“You can’t be pretty and lucky.”
She wasn’t pretty or lucky.
“You have to kiss a lot of toads before you find your Prince Charming.”
I kissed too many of those. Sorry, but Prince Charming isn’t in Hicktown, Kentucky.
“The good ones go to Heaven; the bad ones go to Hell.”
Guess I’m going to Hell.
“Hell is paved with good intentions.”
Surprisingly, that one is true. Why? Because ...
I intended to stay away from Calder Riggs.
I intended not to fall in love with him.
I intended to find a man who wasn’t a loser or a joker.
Oh well, I’ve never been afraid of Hell, anyway.
That’s why I’m Crazy Bitch!
***TRADUÇÃO***
Minha mãe costumava ter um ditado para tudo. "Você não pode ser bonita e sortuda."Ela não era bonita ou sortuda."Você tem que beijar muitos sapos antes de encontrar o seu Príncipe Encantado."Eu beijei muitos sapos. Desculpe, mas Príncipe Encantado não está em Hicktown, Kentucky."Os bons vão para o céu; os maus vão para o inferno."Acho que vou para o inferno."O inferno está cheio de boas intenções."Surpreendentemente, esse é verdade. Por quê? Porque ... Eu pretendia ficar longe de Calder Riggs. Eu pretendia não me apaixonar por ele. Eu pretendia encontrar um homem que não era um perdedor ou um brincalhão. Oh, bem, de qualquer maneira nunca tive medo do inferno. É por isso que eu sou Crazy Bitch!
Romance