Intérprete de males

Intérprete de males Jhumpa Lahiri




Resenhas - Intérprete de Males


142 encontrados | exibindo 106 a 121
1 | 2 | 3 | 4 | 8 | 9 | 10


Erika Neves.1 09/12/2019

Os contos contam histórias com pessoas bem distintas entre si, mas que tem em comum o fato de serem da India ou terem uma forte ligação com o país.
Outro ponto em comum é que além de serem melancólicas, todas as histórias falam a respeito da solidão que os personagens sentem em maior ou menor grau.
A escrita da autora é simplesmente apaixonante, e ela tem uma capacidade enorme de fazer vc se apegar aqueles personagens. O lado ruim disso é que vc fica com vontade de saber mais sobre aquelas pessoas.
Os contos que eu mais gostei foram: Interprete de Males e Sra. Sen
comentários(0)comente



Pandora 04/12/2019

"Intérprete de Males" foi o livro de setembro da #TagLivros e a primeira coisa a dizer sobre essa experiência de leitura é: "Foi maravilhoso reencontrar a narrativa da Jhumpa Lahiri!".

É impressionante como a narrativa dessa mulher embala facilmente meu coração. Começo a ler e só paro quando termino, leio que nem sinto, parece que o livro está se lendo sozinho até o ponto no qual a narrativa explode e absurdada contemplo o desfecho impactante planejado pela Jhumpa.

Os histórias contadas em "Intérprete de Males" são puramente vida real, as vezes temos a sensação de nada está acontecendo e então descobrimos tudo, nos surpreendemos, tomamos um susto, choramos, sorrimos, mudamos totalmente nossa forma de ser, estar e perceber o mundo.

Tratando da particularidade vida de imigrantes indianos nos Estados Unidos, esse é um livro delicado e sensível no qual se fala sobre a delicada e sensível experiência de existir no mundo. Um das melhores leituras de 2019 e da vida.
comentários(0)comente



Maria.Clara 01/12/2019

Intérprete de Males
Este livro não é um livro de reviravoltas. Os contos são sempre surpreendentes, mas sensíveis e sutis. São poucas as histórias em que há grandes plot twists, e mesmo assim, as narrativas não deixam de ser interessantes. Os contos inspiram reflexões interessantes sobre identidade e nação: o que é viver fora de seu país? Quando começamos a perder nossas raízes? Como encaixar-se e adaptar-se em outra cultura? No contexto atual de alta nos movimentos migratórios, considero essa leitura muito atual.
comentários(0)comente



Vivi 24/11/2019

Todos os contos estão no meu ig @vivendo_de_literatura
comentários(0)comente



Victor Vale 05/11/2019

Delicado como um conto de fadas o autor explora o amor e o desamor, o preconceito sofrido e exercido, a adaptação, o abandono e a saudades. Muito lindo.
comentários(0)comente



Carlos 03/11/2019

Emocionante
É um livro de contos, onde cada história tem como personagens imigrantes indianos nos Estados Unidos.
As histórias são marcantes e transmitem todas as emoções e situações que os imigrantes passam, é uma lição de empatia.
Recomendo a leitura.
comentários(0)comente



Mauro.Costa 27/10/2019

A questão da migração
Um dos grande desafios do mundo moderno, hoje ainda mais, a migração, seja por que motivo for, é um fenômeno que ajuda a mesclar culturas, trazer aprendizados, mas ao mesmo tempo desafia as pessoas em suas individualidades. Nem todo mundo tem chances ou sorte ou se adapta às realidades distintas de países ou nações cujas culturas não têm nada a ver com a sua. Assim são algumas das histórias muito bem contadas pela Jhumpa Lahiri nesse excelente, aliás, esplêndido!, livro de contos.
comentários(0)comente



spoiler visualizar
comentários(0)comente



Raizia 24/10/2019

Intérprete de Males
Contos mágicos! De tão reais, verdadeiros, transparentes e vivos, mágicos! A escrita que nos convida com delicadeza à abrir as portas da empatia, da escuta verdadeira. São contos que compartilham intimidades fragilizadas por suas condições contextuais e muito fortes por precisarem dar passos "mesmo que...". Nessa caminhada, dos vários personagens compartilhados pela autora, podemos nos confrontar com o quão cidadãos perdidos soMos, quando imigramos fisicamente, mas também metaforicamente e nos colocamos na convivência com o diferente. Quantas vezes enxergamos de fato a nossa necessidade/necessidade do outro? E quantas tantas achamos saber o que é melhor para o outro, sem olhar de fato de onde vem e o que realmente precisa. Enfim, os contos acharam morada no meu coração!
comentários(0)comente



spoiler visualizar
comentários(0)comente



Erica 20/10/2019

Somos todos estrangeiros.
Este livro de contos foi o primeiro publicado pela autora e ganhou o Prêmio Pulitzer de 2000.
Com uma escrita impecável, o livro conta histórias de personagens marcantes, em sua maioria indianos vivendo nos EUA. Somente dois contos se passam na Índia. Todos têm em comum pessoas tentando se adaptar a lugares novos, ou tentando simplesmente conviver em sociedade. É muito evidente o choque de costumes entre Oriente e Ocidente, outras vezes entre classes sociais.
Em suma, os contos trazem lições sobre adaptação, sobre desapego, sobre resiliência em lugares inicialmente desconhecidos. O leitor acaba se identificando porque, onde quer que estejamos, somos passageiros.
comentários(0)comente



Carolina CM 19/10/2019

O Estrangeiro
Esse é o segundo livro que eu leio da autora, o primeiro foi O Xará. Ambos têm uma temática parecida, a da inadequação do estrangeiro. Talvez para além do estrangeiro por si só, seria o filho do estrangeiro, o que não chega a ter título de estrangeiro, não tem sotaque, mas por razões familiares não é nativo - nem da terra que nasceu, nem da terra dos seus pais. É um livro sobre migrantes e toda a complexidade dessas culturas envolvidas e em muitos casos sentimos questões simplesmente humanas florescendo. Gostei muito do conto "Intérprete de Males", muito bonito, muito poético. Os contos em geral, apesar de terem a temática do estrangeiro, são bastante centrados em personagens muito humanos - uma humanidade que às vezes fica escondida na correria do dia a dia e que Jhumpa Lahiri nos mostra com uma lente de aumento em um momento x da vida dos seus personagens. Livro muito bom.
comentários(0)comente



Debora 18/10/2019

Alguns contos me emocionaram
Os contos do livro abordam assuntos dos quais eu sabia muito pouco, o que me levou a fazer algumas pesquisas interessantes.
Além disso, alguns contos me emocionaram muito, pela fragilidade de algumas daquelas vidas, deslocadas, e as faltas de estar longe de seu país e cultura. Gostei muito de ter conhecido uma nova literatura e novas histórias.
comentários(0)comente



Toni Nando 15/10/2019

Bom livro
De um leitura fluída, simples e sútil. Alguns contos com certa dose de emoção.
comentários(0)comente



Marlo R. R. López 15/10/2019

O pano de fundo de "Intérprete de males" é fruto da experiência de deslocamento geográfico e cultural da própria autora: filha de indianos, Jhumpa Lahiri nasceu em Londres e naturalizou-se norte-americana, o que a levou a ser constituída por costumes e práticas bastante distintas – percebendo-se, quem sabe, como um pouco estrangeira nos três continentes. E o livro é composto por nove contos que narram exatamente a experiência de indianos – ou, no caso de dois deles, de pessoas que convivem com indianos – em território estranho – seja os Estados Unidos liberal ou uma Índia opressiva –, lutando para encontrar um sentido nesse lugar transitório entre o passado e o presente, entre uma cultura e outra. Enquanto tateiam para encontrar e estabelecer raízes em seu próprio lugar, e ainda que esse lugar seja, às vezes, totalmente subjetivo, os personagens cultivam seus costumes nativos aprendidos através de gerações de antepassados.

A obra se debruça sobre a experiência de choque entre duas culturas distintas, a indiana e a ocidental, e sobre como essas duas culturas se organizam através da experiência dos protagonistas, criando uma síntese necessária para o encontro de sentido no cotidiano.

O livro é homogêneo tanto no conteúdo quanto na forma, de modo que os contos são narrados sempre no mesmo tom delicado, profundo e inteligente, deixando transparecer nas histórias uma perceptível reflexão sobre o desconforto de pessoas em trânsito, saindo de uma etapa da vida e entrando em outra. Dos nove contos, aqueles que aprofundam o olhar exclusivamente sobre indianos entre indianos na Índia são dois: “Um durwan de verdade” e “O tratamento de Bibi Haldar”.

Destaque para o doloroso “Uma questão temporária”, o emocionante “Quando o senhor Pirzada vinha jantar” e o sarcástico “Esta casa abençoada”.
comentários(0)comente



142 encontrados | exibindo 106 a 121
1 | 2 | 3 | 4 | 8 | 9 | 10