Paty 11/03/2021Eu esperava maisAssim, né, eu já tenho uma relação extremamente delicada com coletâneas de contos... depois da minha IC, eu nunca mais fui a mesma pra eles. E entendo completamente que os contos de fadas, por assim dizer, são completamente diferentes dos contos produzidos hoje em dia, são contextos diferentes, propostas diferentes, tudo diferente. Mas contos, num geral, conseguem me irritar pelo simples fato de ser difícil escrever um conto bom de verdade. Mas essa não é a discussão no momento.
Vamos começar pelo conto que dá título à coletânea: é interessante, meio sem noção, mas de um jeito agradável para mim porque eu curto uma coisa mais creepy, mesmo que esse não tenha sido realmente assim, porque não dá medo e o conto é curtíssimo. Para mim, foi quase um non-sense, e foi até agradável. O da amizade dos anões foi bem legal, achei interessante que foge daquela coisa das fadas, dos elfos e o escambau, e mostra os anões mesmo (não a imagem do anão tolkeniano, claro), e isso me cativou. Foi um conto legal. Não sei se é nesse ponto que entra o conto da menina e da Baba Yaga lá, mas já perdi a conta de quantas vezes li esse conto e se tiver ele nos Contos de fadas nórdicos, I swear... me irritou bastante porque, assim, esse conto já está presente em outras coletâneas, então PORQUE RAIOS colocar ele de novo? Não é como se ele fosse novidade a esse ponto (pra mim, claro, mas ainda assim, quem quiser ler esse conto poderia ter encontrado outras formas de ler, não é como se não existisse em outras coletâneas). Apesar de ser um conto que eu gosto, achei desnecessário colocá-lo aqui outra vez. O do caçador de focas foi bonitinho. Ah sim, tem o da fada do mar, esse achei chato, mas não deixei de achar legal que não tem a malfadada dama indefesa... e o cara morre, foi legal. Mas aí chegou aquele texto teórico e, assim, foi a pior coisa porque tem um punhado de termos que, suponho, a maioria das pessoas não conhece. Se tem pouca gente que sabe falar inglês, imagina as línguas nórdicas de lá da Europa? Aí eles colocam as notas de rodapé falando "em jahudusiajnhdbfugysg gd", quer dizer, qual que foi o propósito disso? E para essa porrada de nota de rodapé falando de títulos de livros e seus escritores (eu, pelo menos, imagino que seja isso), tinha pelo menos que ter as referências no fim do bagulho, e não tem nada, só a coleção de notas. Isso foi bem bocó pra mim e me deixou relativamente desalentada (e decepcionada também). E a revisão de texto poderia ter sido mais cuidadosa, e faço essa observação porque a wish normalmente é super cuidadosa nessa parte, mas nesse e-book eu senti um certo descuido que eu não esperava, visto a qualidade com a qual estou acostumada.
Eu achei que esse e-book foi legal pra quem queria conhecer o trabalho da editora sem pagar nada, mas se fosse eu, já me decepcionaria na hora e nunca mais chegaria perto, e estou feliz de ter conhecido o trabalho da editora antes desse e-book, porque olha...
E não estou obrigando ninguém a concordar comigo não viu, e não precisa brigar comigo se discorda de mim.